The later infinitive in tum is oftenest used in constructions corresponding to those of the earlier accusative: thus, na vāṣpam açakat soḍhurn he could not restrain his tears; taṁ draṣṭum arhasi thou oughtest to see it; prāptum icchanti they desire to obtain; saṁkhyātum ārabdham having begun to count. But also, not infrequently, in those of the other cases. So, especially, of the dative: thus, avasthātuṁ sthānāntaraṁ cintaya devise another place to stay in; tvām anveṣṭum ihā ”gataḥ he has come hither to seek for thee; — but likewise of the genitive: thus, samartho gantum capable of going; saṁdhātum īçvaraḥ able to mend. Even a construction as nominative is not unknown: thus, yuktaṁ tasya mayā samāçvāsayitum bhāryām (MBh.) it is proper for me to comfort his wife; na naptāraṁ svayaṁ nyāyyaṁ çaptum evam (R.) it is not suitable thus to curse one's own grandson; tad vaktuṁ na pāryate (Çatr.) it is not possible to say that. |