इय iya. This suffix is virtually identical with the preceding, being but another written form of the same thing. It is used only after two consonants, where the direct addition of य yawould create a combination of difficult utterance. It has the same variety of accent with ya. Thus: a. With accent íya (= ía or yà): for example, abhríya (also abhriyá) from the clouds (abhrá), kṣatríya having authority (kṣatrá), yajñíya reverend (yajñá), hotríya libational(hótrā), amitríya inimical (amítra). b. With accent iyá (= ía or yà): for example, agriyá (also agríya) foremost (ágra), indriyá Indra's (later, sense: índra), kṣetriyá of the field (kṣétra). c. With accent on the primitive: çrótriya learned (çrótra), ṛ́tviya (also ṛtvíya) in season (ṛtú). |