The suffixes of comparison and ordinal suffixes have for the most part been treated already, and need only a reference here. a. तर tara and तम tama are the usual secondary suffixes of adjective comparison: respecting their use as such, see above, 471–473; respecting the use of tama as ordinal etc. suffix, see 487–8; respecting that of their accusatives as adverbial suffixes to prepositions etc., see 1111 e. b. In vṛtratára and purutáma (RV.) the, accent is anomalous; in mṛdayáttama, it is drawn forward to the final of the participle, as often in composition (1309); çaçvattamá (RV.) has the ordinal accent; saṁvatsaratamá (ÇB.) is an ordinal; dívātara (RV., once: an error?) is an ordinary adjective, of the day; surabhíṣṭama and tuvíṣṭama insert a s; kārotará andkāulitará are probably vṛddhi-derivatives in a. In vatsatará (f. -rī́) weanling, açvatará mule, and dhenuṣṭarī́ cow losing her milk, the application of the suffix is peculiar and obscure; so also in rathaṁtará, name of a certain sāman. c. र ra and म ma, like tara and tama, have a comparative and superlative value; and the latter of them forms ordinals: see above, 474, 487. d. थ tha, like tama and ma, forms ordinals from a few numerals: see 487 c; also (with fem. in -thī́) from tati, kati, yati, iti: thus, tatithá so-many-eth etc. e. Apparently by false analogy with tatithá etc. (above, d), the quasi-ordinals tāvatitha, yāvatitha, bahutitha are made, as if with a suffix titha (also katititha, late, forkatithá); and, it is said, from other words meaning a number or collection, as gaṇa, pūga, saṁgha; but none such are quotable. |