Contents‎ > ‎CHAPTERS‎ > ‎IV. DECLENSION‎ > ‎

293. Ablative is used with a variety of prepositions

The ablative is used with a variety of prepositions and words sharing a prepositional character (1128); but all these have rather an adverbial value, as strengthening or defining the from-relation, than any proper governing force. We may notice here:

a. In the Veda, ádhi and pári are much used as directing and strengthening adjuncts with the ablative: as, jātó himávatas pári (AV.) born from the Himalaya (forth);samudrā́d ádhi jajñiṣe (AV.) thou art born from the ocean; cárantam pári tasthúṣaḥ (RV.) moving forth from that which stands fast.

b. Also purā́ (and purás), in the sense of forward from, and hence before: as, purā́ járasaḥ (RV.) before old age: and hence also, with words of protection and the like,from: as çaçamānáḥ purā́ nidáḥ (RV.) securing from ill-will.

c. Also ā́, in the sense of hither from, all the way from: as, ā́ mū́lād ánu çuṣyatu (AV.) let it dry completely up from the root; tásmād ā́ nadyò nā́ma stha (AV.)since that time ye are called rivers. But usually, and especially in the later language, the measurement of interval implied in ā́ is reversed in direction, and the construction means all the way to, until: as, yatī́ giríbhya ā́ samudrā́t (RV.) going from the mountains to the ocean; ā́ ’syá yajñásyo ’dṛ́caḥ (VS.) until the end of this sacrifice; ā ṣoḍaçāt (M.) till the sixteenth year; ā pradānāt (Ç.) until her marriage.