471. The suffixes of secondary derivation

 The suffixes of secondary derivation are तर tara and तम tama. They are of almost unrestricted application, being added to adjectives of every form, simple and compound, ending in vowels or in consonants — and this from the earliest period of the language until the latest. The accent of the primitive remains (with rare exceptions) unchanged; and that form of stem is generally taken which appears before an initial consonant of a case-ending (weak or middle form).

a. Examples (of older as well as later occurrence) are: from vowel-stems, priyátara, váhnitama, rathī́tara and rathī́tama (RV.), cā́rutara, potṛ́tama,saṁraktatara; — from consonant-stems, çáṁtama, çáçvattama, mṛḍayáttama, tavástara and tavástama, tuvíṣṭama, vápuṣṭara, tapasvítara,yaçasvítama, bhágavattara,

hiraṇyavāçīmattama; — from compounds, ratnadhā́tama, abhibhū́tara, sukṛ́ttara, pūrbhíttama, bhūyiṣṭabhā́ktama,bhūridā́vattara, çúcivratatama, strīkāmatama.

b. But in the Veda the final n of a stem is regularly retained; thus, madíntara and madíntama, vṛṣántama; and a few stems even add a nasal: thus, surabhíntara,rayíntama, madhúntama. In a case or two, the strong stem of a present participle is taken: thus, vrā́dhanttama, sáhanttama; and,  of a perfect participle, the weakest stem: thus, vidúṣṭara, mīḍhúṣṭama. A feminine final ī is shortened: thus, devitamā (RV.), tejasvinitamā (K.).

c. In the older language, the words of this formation are not much more frequent than those of the other: thus, in RV. the stems in tara and tama are to those in īyas andiṣṭha as three to two; in AV., only as six to five: but later the former win a great preponderance.