232. A double mute

In general, a double mute (including an aspirate which is doubled by the prefixion of a non-aspirate) in combination with any other consonant is by the manuscripts written as simple.

a. That is to say, the ordinary usage of the manuscripts makes no difference between those groups in which a phonetic duplication is allowed by the rules given above (228, 229) and those in which the duplication is etymological. As every tv after a vowel may also be properly written ttv, so dattvā́ and tattvá may be, and almost invariably are, written as datvā́ and tatvá. As kártana is also properly kárttana, so kārttika (from kṛtti) is written as kārtika. So in inflection, we have always, for example, majñā́ etc., not majjñā́, from majján. Even in composition and sentence-collocation the same abbreviations are made: thus, hṛdyotá for hṛddyotá; chináty asya for chinátty asya. Hence it is impossible to determine by the evidence of written usage whether we should regard ādhvam or āddhvam (from √ās), ádviḍhvam or ádviḍḍhvam (from √dviṣ), as the true form of a second person plural.